168國語言翻譯公司

維基百科,自由的百科全書
前往:導覽搜尋
翻譯社 //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e1/Ambox_wikify.svg/80px-Ambox_wikify.svg.png 2x" data-file-width="620" data-file-height="620" />
本條目部分連結不符合格式手冊規範翻譯跨語言連結及章節標題等處的連結可能需要清理。(2015年12月13日)
請協助改善此條目。參見WP:LINKSTYLEWP:MOSIW以了解細節。突出顯示跨語言連結可以便於檢查翻譯

借譯是在翻譯外來語的過程中,按照來源語言形態結構和構詞原理直譯過來。相對於音譯直譯

在特定名詞上的翻譯經常用到這個方法,如搖滾樂團Green day,意譯為年輕歲月,借譯為綠日樂團;又如New Jersey,在中文中有「新澤西」和「紐澤西」兩種譯法,紐澤西是完全音譯,而新澤西則是借譯。

借譯詞(又稱仿譯詞摹借譯借詞仿造詞仿造語)是以外來詞的語素為單位,按照語法意義和構詞原理翻譯過來的外來詞。相對於音譯詞和意譯詞翻譯

中文借譯詞[編輯]

來自英語[編輯]

  這是與語言語言學相關的小作品翻譯公司可以透過編輯或修訂擴充其內容翻譯


文章來自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%80%9F%E8%AF%91有關翻譯的問題歡迎諮詢

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 markg4u25ym 的頭像
markg4u25ym

這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

markg4u25ym 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)