close

遊裏希文翻譯

第一課

 

從程度線條過渡到垂直書寫,就像弦一拉開,

漢字是人類文明裡唯一傳承跨越五千年的文字,

漢字裡一「撇」,尖利、剛硬,

 

緊繃的氣力使人感覺「勁道」實足。

 

 

像狂風裡的亂葉,像一朵落花,掙扎著離枝離葉;

獨一還可以在現代科技的電腦中輕易使用的古文字。

從「點」裡面看出速度、氣力、重量、質感,還有字與字毗連的「行氣」。

 

真正懂書法的人,

建築上的漢字

 

第六課

要像切斷的犀牛的尖角,要像截斷的大象的曲折長牙

 

「一」,千里陣雲

“現代的城市建築己經全盤改變,傳統木機關建築的匾額、春聯已經無處容身翻譯但是漢字在糊口的記生涯中的記憶是不是是以會完全消逝不見,或轉換形式以其他方式呈現,還是值得察看的現象。”我認為某部分而言漢字書法在大陸的旅行地區是以另一種現代體例存在著,只要翻譯公司仔細地視察。

「萬歲枯藤」知道了強韌的對峙。

 

舞者的身體用到極致,飛揚在空中,翻捲騰躍,

2011/02/10-/07/01 斷章

 

 

這是完全而完全的「美學教育」,是通過寫字,回歸到本身的感受去體悟生命。

第五課

 

是對沉寂的大地上雲層的靜靜活動有了記憶,

 

 

體味箭射發出去那一刻彈性的力量,

文字書寫的祝賀,文字書寫觸動的歷史記憶,使人蓦地一醒

是更內斂、也更含蘊於內涵的氣力,生生不息,奔向最後宿命的一撀翻譯

這個段落談到王羲之學書法的啟蒙者-衛夫人留下的「筆陣圖」與民間練習書法的根基功之「永字八法」的對照。天成翻譯公司們在進修寫書法的進程,練習九宮格之「永」字彷彿是必經由的歷程,作者以回憶父親所說的話「『永』最先的一個『點』,必需寫得像『高峰墜石』翻譯那時候我還不知道,『岑嶺墜石』恰是衛夫人教王羲之寫字的方法,是『筆陣圖』的第一課翻譯

 

>

于謙故宅 (1).JPG




>

于謙故宅 (2).JPG




>

于謙故宅 (3).JPG




>

于謙故宅.JPG




>

老街 (1).JPG




>

老街 (10).JPG




>

老街 (11).JPG




>

老街 (12).JPG




>

老街 (2).JPG




>

老街 (3).JPG




>

老街 (4).JPG




>

老街 (5).JPG




>

老街 (6).JPG




>

老街 (7).JPG




>

老街 (8).JPG




>

老街 (9).JPG




>

老街.JPG




>

西湖.JPG




>

雷峰塔 (1).JPG




>

雷峰塔 (2).JPG




>

雷峰塔 (3).JPG




>

雷峰塔 (4).JPG




>

雷峰塔 (5).JPG




>

雷峰塔 (6).JPG




>

雷峰塔 (7).JPG




>

雷峰塔 (8).JPG




>

雷峰塔 (9).JPG




>

雷峰塔.JPG




蔡國強的爆破,炸藥殘留的煙燒燻痕,就像是墨裡的情詩,在光陰的氣力握旋中點燃姿態的美麗,「墨:流動在光裡的煙翻譯帖曩昔用書法書寫,與生涯牢牢相幹連,就像是手劄,記載糊口。最後回歸至身體,在書法與身體之間的對話,開啟書法將來一個可能的偏向。

 

 

我們寫「遠」寫「近」最後的一筆,

「豎」,萬歲枯藤

作者認為「『筆陣圖』其實其實不強調漢字單一筆畫的元素闡明,『筆陣圖』更著重在線條保持通向天然界萬事萬物感覺翻譯應當說『筆陣圖』更偏重在美學教育;『永字八法』則是偏重在技能與情勢翻譯」從「筆陣圖」對書法筆劃之形容,對比小時刻所進修之「永字八法」,那些屬於想像、天然、自在、流利、遼闊的感情,刹時躍入,本來書法亦能有這種躍動的感情美,曩昔天成翻譯公司本身常把寫書法看成是靜心修身,我只注意到其靜態的沉澱,卻忽略其動態的想像奔放,「筆陣圖」開拓我對書法另外一個視野的浏覽美學。

文字書寫像建築裡最後的句點,

此章節中將漢字的書寫保持到二十世紀六十年月今後,歐美的抽象表示主義,遭到,如:波洛克,在油畫畫布中的甩、刷、波、灑,構成具速度感的線條律動之美感。我本身亦很喜好波洛克的畫作,“秋季的韻律”,在畫作之節線條的流動情感就像是秋季的律動,跳躍在畫布之上,鎖著秋季的情懷,秋彷彿就在面前。


第三課

書法雲門:與身體對話

「高峰墜石」學習了重量與速度。「千里陣雲」進修了坦蕩的襟懷胸襟。

 

 

之四漢字與現代

 

有強烈挫刺感,筆鋒逆勢而行,

 

「萬歲枯藤」成為漢字書法裡一根比方頑強生命的線條翻譯

漢字書法之美,從文字的發源最先說起,將書法的歷史故事與其精力美學連系在一路訴說,借由歷代出名的書法作品及潛藏在城市建築中的裝潢與文化之顯示睜開來,出現活著人的面前,亦惹人尋思現代書法的將來及其與人與生涯的關係,可以飾演的腳色或開辟之道路。

像最孤傲的技擊,沒有可以征服的對象,回來征服本身。

書法的美,一向是與生命相通的翻譯

獨一的非拼音文字,

「撇」,陸斷犀象

「勁弩筋節」講的是漢字寫「力」這個字的轉折,

抽象表示主義對漢字書寫的締造性,

「萬歲枯藤」是向一切看來枯老、卻絕不讓步的頑強生命致敬。

不管的跳舞、繪畫、音樂或是書法,當你要著眼其藝術美學方面的超然,最終面對亦是本身,就像是從寰宇萬物當中擴流放漸縮短回歸至原始的自己,身體與精神的合一,在舉手投足之間吐露出天然的光澤,也許是返樸歸真的適意,消息之間的天然氣力,藉由身體釋放出來。

第四課

它是最古老的文字,也是最年青的文字。

並非看整個字,有時辰就是看誰人「點」。

多是毛筆書寫在將來藝術成長的一條路,但固然不是全部翻譯

 

長長地拖出去,連綿不絕,是波浪崩湧,是雷聲喧嘩。

對於讀得懂漢字的人而言,漢字書寫一定有在「美」與「辨識」之間的互動翻譯

 

「萬歲枯藤」不再只是天然界的植物,

 

之三感知教育

把這種感受用到書寫「弋」這根線條上。

 

第七課

先從漢字書寫與建築的關係談起,書中所描述漢景帝劉啟的墓葬-陽陵出土的「瓦當」,刻上了心中的欲望「千秋萬歲」,祝願生命。天成翻譯公司想起古代建築物前面的匾額題字及春聯,大陸行的武漢黃鶴樓,或是雷峰塔、寒山寺上的提字或拓埤文與書法皆息息相關,幾近達到的風景點皆可以看到,書法進入了現代的景致中以另外一個情勢存在,尤其是所謂的老街地方,匾額仿佛釀成了另類的告白招牌,看著其上方的字體書寫,有時會有些錯覺,真的是作者所寫的題字嗎?或亦是電腦字體下的產品,古今之間馬上混合,既想要具有感覺字體下書寫者的氣魄與文質,又彷彿是對面科技產品底下的嘆息複製,那些靈光之間的把握與呼吸,就在本身的身體之間往返穿梭,美感在體驗與物之間,跳動文字記載思路,既真實且虛幻,猶如人的平生。

 

 

「辶」,崩浪雷奔

「弋」,百鈞弩發

 

漢字書寫與現代藝術

在寫程度線條時,讓它接開形成水與墨在紙上交互律動的關係,

衛夫人《筆陣圖》共有七堂課,我很喜歡作者在一入手下手對每堂課程,精要掌握的論述文字,讓每堂課的感受刹時跳了出來。即便是不會寫書法的人,亦能從衛夫人的形容,與蔣勳先生的文字撮要,模糊中有有穿透的美感源源不絕在身體活動。在作者的論述課程當中,穿插著民間傳播的小故事,及本身童年的記憶更增添活躍與活潑

 

「力」,勁弩筋節

 

有了對生命廣漠、恬靜、伸張的領悟

 

雷峰塔.西湖.與老街之匾額春聯書法

「點」,岑嶺墜石

建築成為古蹟,更是因為借漢字書寫留下了人的苦衷

-----------

本文已同步發佈到「文創空間」


經由過程書法,完成了感知世界一切現象的能力,這才是書法美學的意義翻譯

第二課



文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/qmbfaraway/post/1322275309有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 markg4u25ym 的頭像
    markg4u25ym

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    markg4u25ym 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()