close

工程翻譯推薦一時不知道該類問題該在哪一個板上提問,所以先明天將來文板 若有違規,再麻煩示知,會馬上刪文~ 問題如下... 小弟在複製日文網站的日文字到姑狗翻譯上時,很是正常 複製日文,貼出來也是日文 但換成複製PDF檔的日文字時,貼出來就會釀成亂碼..... 各類口口口口 或是||||||||| 小弟已經試過以下方式: 1.各類軟體轉成word翻譯社 excel, note → 直接丟給天成翻譯公司亂碼一篇 2.安裝 Adobe 的說話支援包 → 效果一樣 3.Microsoft office document Imagine 的 OCR 辨識文字 → 火星文 感受又不是電腦看不懂日文的問題,畢竟網站上的日文就可以被乖乖貼出來 比力多是PDF檔自己的問題? 局勢緊要,所以想乞助板友們,感激涕零翻譯

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1400314371.A.BC7.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 markg4u25ym 的頭像
    markg4u25ym

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    markg4u25ym 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()