英語翻譯希臘語
──梁靖芬《推拿》
賀淑芳是很普通的名字但不想再用筆名。
慣性遺失熱的細節
我拿起擱在凳子上的汽水,看著眼前跳舞的同窗。他們在橙黃色的光線裡扭捏舞動。光線沒那麼暗了,那是因為此中一盞燈管上貼著的半透明彩色玻璃紙剝落了一角。但假如燈光更亮一點,氣氛就不可了翻譯你可以看得出他們都很害臊翻譯很多人都低著頭不作聲地移動,有幾小我熱起來了,像瘋子一樣掉臂節奏地亂舞。奚路修長的身影在其中若隱若現。而今他們都融入那道橙色的光裡了。他們彼此之間如斯接近,像抽長的小樹一樣顫抖。
親吻,排出乾冰(赤紅
──陳頭頭《熱》
賀淑芳●寫小說的學院講師,比來重返校園當學生。小說集《迷宮毯子》。
>
有的溶於雨
她的頭巾在額頭微凸正好讓那牛看起來很老很老。
劉藝婉●寫詩的咖啡店老闆。詩集《不是寫給
【驚花】最初的概念發想,以「末日前抵禦前赴後繼的平淡」為名,陳頭頭向月樹劉藝婉老闆獻議,來玩點文字攝影翻譯藝婉提出驚花之名,陸續約請玩家尼雅、賀淑芳、梁靖芬加入,在攝影不息從新被定義的年月,以(根本不會來的)末日之名,拍點什麼,寫點什麼。
(營養不良的海,魚都瘦下來了)
大好人,裸體躺在冰塊之上
梁靖芬為什麼叫阿布?
◎【驚花】尼雅‧賀淑芳‧梁靖芬‧陳頭頭‧劉藝婉■文字+攝影展
◎作品一瞥
一去不復
瘦巴巴 的問她
陳頭頭沒有井井有條,惟有頭頭是稻。
於是就來了,驚花們就恰好恰的滑過來了翻譯
一顆頭加一顆優等於一顆頭,人生紛歧定有尾但一定有頭。
但我看到她的影子打在身後牆上像一頭耕地的牛翻譯
有的鹽柱還對峙回首
我知道她喜歡創作多於觀光,真的出去觀光常常無聊悶極,但是在文字中早已經是旅人。
poster by matotytee
──劉藝婉《我在老街遺落瘦瘦的嘆息》
她不敢過度用力因為知道日子有來有往翻譯
跟
歸正平淡是前仆後繼的來了,那就來玩點什麼吧。跟月樹的一晚說,要不要來玩點文字攝影?
──尼雅《有時辰她很想死》
"65306", {});
不溶於淚
她一直夢見
劉藝婉更可憐,常被搓成留一碗,或拉成流一晚翻譯面臨世界卻說不出話,只好用心吃一碗。也就只有一碗,銀貨兩訖翻譯
可憐的尼雅,日常糊口沒有見到她的腳(沒人見過鬼)。
這是一個攝影絡續被從頭界說的年代,天成翻譯公司們就來拍點什麼,寫點什麼,以(根本就不會來的)末日之名。
──賀淑芳《恰好恰》
◎創作者簡介
【驚花】尼雅‧賀淑芳‧梁靖芬‧陳頭頭‧劉藝婉■文字+攝影展
的時刻,大好人他目盲
創作者各交出一篇文字作品,然後以彼此的文字作品為基調/靈光,拍攝一組五張的攝影作品。五人最後交出五篇文字作品、五組(共一百二十五張)攝影作品,從2012年12月21日至隔年,巡迴北中南各地展出翻譯
Facebook運動專頁:末日前驚花一瞥https://www.facebook.com/events/403331556410357/
梁靖芬●寫小說寫散文的媒體人。散文集《夢寐以北》、小說集《朗島曲稿》。
如果如許就
本雅布啦翻譯
進展可以變成一個旅人,找回本身的腳。有腳可以思慮,像具有一面魔鏡一樣翻譯
而我知道她努力時我最好是一條地平線。她拉筋天成翻譯公司最好是一塊橡皮。
舉止資訊:
尼雅●寫詩的旅人翻譯水產配備經營者。
一頭海獸
陳頭頭●寫詩寫腳本的媒體人。詩集《沒法並列的鬼魂局部》。
沒有溫度)。當生命過度豁亮
不信?可憐到……
每日如常。吃喝,穿脫,微笑,繁殖
天成翻譯公司們不寒而栗不誤讀對方的情緒翻譯然而也許,市歡會是這個時代的浩劫題。
結束 好欠好
以下內文出自: http://blog.roodo.com/matotytee/archives/21264996.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
- Jul 27 Fri 2018 18:21
【驚花】尼雅‧賀淑芳‧梁靖芬‧陳頭頭‧劉藝婉文字+攝影…
close
她擦汗的時辰,像尾巴跑到前面來趕蒼蠅。
一開始是,都曉得的,沒有末日會來翻譯煮沸的等候必然會蒸發,化成一場雨,再打在本身頭上,如許算滂沱嗎?
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言